Remarque: Ce document a été élaboré à titre de référence et son utilisation est volontaire. Les directives volontaires qu’il contient ne doivent pas être interprétées comme remplaçant, en tout ou en partie, les obligations auxquelles les entités doivent se conformer. De plus, l’application des directives volontaires de ce document ne signifie pas automatiquement que les obligations sont respectées. Ces obligations incluent celles énoncées dans les lois, les règlements, les politiques, les directives, les codes et les autres instruments qui peuvent s’appliquer aux entités. Il revient aux utilisateurs de ce document d’évaluer sa pertinence selon leurs besoins particuliers.Les articles suivants s’appliquent à l’environnement bâti spécifiquement pour les aérogares de passagers. Elles ne s’appliquent pas à l’environnement bâti pour les véhicules de transport.
,
8.1 Espaces extérieurs
Les espaces extérieurs, tels que ceux situés à l’extérieur des bâtiments et des entreprises liés au voyage, doivent être accessibles aux personnes en situation de handicap.Pour se conformer aux directives, commencer par : Fournir un nombre suffisant de places de stationnement accessibles, situées à proximité du bâtiment principal, avec une signalisation appropriée et des dimensions adéquates pour les véhicules équipés de rampes, de palans ou d’ascenseurs auxiliaires.Disposer d’aires désignées pour déposer et ramasser les passagers qui sont des personnes en situation de handicap, qui sont situées à proximité des entrées et des sorties.Prévoir des arrêts de navette pour les personnes en situation de handicap à proximité des entrées et des sorties.Bien entretenir les voies de circulation et les escaliers extérieurs, notamment en enlevant rapidement la neige et la glace pendant les mois d’hiver.Veiller à ce que l’éclairage artificiel et naturel soit suffisant à proximité des stationnements, des entrées et des sorties, ainsi que des passages et des voies de circulation.Fournir des aires extérieures de soulagement pour les chiens guides ou les chiens d’assistance dans la zone de la gare, qui soient bien entretenues, propres, avec des entrées sans marches et une signalisation claire et accessible.Entretenir les espaces d’embarquement et de débarquement, le cas échéant, y compris l’enlèvement de la neige et de la glace pendant les mois d’hiver. Suivre les directives sur les stationnements accessibles du site ASC-2.1 Espaces extérieurs : Projet d’examen public ainsi que toute orientation supplémentaire sur les espaces extérieurs en général. En particulier, la clause 5.1.5.3 sur les aires de stationnement et la clause 7.2 sur le stationnement et les commodités pour les véhicules.
,
8.2 Parcours intérieurs de voyage
Les voies de déplacement à l’intérieur des bâtiments doivent être accessibles. Pour se conformer aux directives, commencer par : veiller à ce que les passages soient suffisamment larges et dégagés de tout obstacle pour permettre aux passagers en situation de handicap de se déplacer aisément dans un bâtiment ; faire une différenciation marquée du passage lorsqu’il passe d’une surface à l’autre (par exemple, une bande de couleur contrastée ou des textures de surface distinctes) ; disposer de surfaces antidérapantes, fermes et stables, exemptes d’obstacles, et utiliser des surfaces et des motifs qui n’affectent pas la perception ou l’orientation ;inclure des aires de repos régulières lorsque les trajets sont longs (par exemple, dans les grandes gares) ; etsuivre l’information conformément aux passages intérieurs de voyage dans ASC-2.3 - Version ébauche : Norme modèle pour l’accessibilité de l’environnement bâti – Entités sous réglementation fédérale, telles que définies dans la Loi canadienne sur l’accessibilité. En particulier, la clause 5 et les paragraphes relatifs aux parcours de voyage.
,
8.3 Portes et entrées de porte
Les portes et les entrées de porte devraient être accessibles à tous. Pour se conformer aux directives, commencer par : avoir des entrées de portes suffisamment hautes et larges pour permettre le passage des personnes en situation de handicap, en tenant compte de la taille des fauteuils roulants, des bagages, des personnes de soutien, des chiens-guides ou des chiens d’assistance, et des voyageurs en groupe ;veiller à ce que les saillies dans les entrées de porte n’entravent pas le passage (par exemple, les panneaux de signalisation suspendus) ; disposer d’entrées et d’encadrement de porte qui comportent des mesures de différenciation, telles que des contrastes lumineux ou de couleur ;équiper les portes d’un mécanisme de fermeture à retardement pour qu’elles restent ouvertes suffisamment longtemps afin de permettre le passage des personnes en situation de handicap ; munir les portes électriques de capteurs de sécurité afin d’éviter tout contact avec les utilisateurs ; dans la mesure du possible, utiliser des portes coulissantes à commande électrique plutôt que des portes battantes à commande électrique, car les portes battantes risquent d’obstruer la voie de circulation ; etsuivre l’information sur les portes dans ASC-2.3 - Version ébauche - Norme modèle pour l’accessibilité de l’environnement bâti – Entités sous réglementation fédérale, telles que définies dans la Loi canadienne sur l’accessibilité. En particulier, à la suite de la clause 5.5 et des paragraphes sur les entrées de porte, les portes et les barrières.
,
8.4 Installations sanitaires
Les installations sanitaires, y compris les salles de toilettes, les salles de toilettes universelles, les douches (dans les salons des aéroports), les fontaines et les stations-service de bouteilles devraient être accessibles aux voyageurs. Pour se conformer aux directives, commencer par : considérer la proximité des éléments (par exemple, l’emplacement des toilettes, des urinoirs, des miroirs ou d’autres éléments) par rapport à l’entrée et les uns par rapport aux autres. Cela comprend la proximité des murs d’intimité et des barres d’appui ;pour ces éléments, tenir compte de la surface de plancher dégagée autour de ces éléments et de la conception des surfaces de plancher dégagées pour limiter la formation de flaques d’eau. S’assurer que la proximité des différents éléments permet aux personnes utilisant des appareils fonctionnels de se déplacer facilement dans les espaces, qu’elles soient seules ou accompagnées d’une personne de soutien, d’un chien-guide ou d’un chien d’assistance ; concevoir des salles de toilettes qui tiennent compte de l’acoustique de l’environnement, entre autres des chasses d’eau ou des sèche-mains bruyants qui peuvent être trop stimulants pour certaines personnes ; concevoir et construire des salles de toilettes qui réduisent les obstacles pour les personnes ayant un handicap cognitif en maintenant la cohérence dans l’emplacement des caractéristiques et de la signalisation des salles de toilettes dans l’ensemble d’un bâtiment ;utiliser une signalisation pour les toilettes accessibles comprenant un contraste de couleurs élevé ainsi que des indications tactiles et en braille ;avoir des salles de toilettes universelles qui :sont sans distinction de sexe ; sont munies d’une entrée indépendante ; sont équipées d’une table à langer pouvant accueillir un adulte et d’un système de lève-personne fixé au plafond ; etont toutes les autres caractéristiques d’accessibilité requises.Fournir des fontaines d’eau qui : sont encastrés dans la mesure du possible pour éviter d’obstruer un chemin de déplacement ; ont une surface de plancher dégagée suffisante et un dégagement suffisant pour les genoux et les orteils pour qu’un utilisateur d’un fauteuil roulant ait accès à la fontaine ; ont des contrôles qui sont faciles à utiliser ; et ont une hauteur de bec avec un débit d’eau à un angle qui permet à tous les utilisateurs d’utiliser la fontaine ou la station-service de bouteilles.Suivre l’information conformément au document ASC-2.3 – Version ébauche : Norme modèle pour l’accessibilité de l’environnement bâti – Entités sous réglementation fédérale, telles que définies dans la Loi canadienne sur l’accessibilité. En particulier, la clause 7 sur les installations sanitaires.
,
8.5 Signalisation
Une signalisation accessible est essentielle pour communiquer des informations cruciales tout au long du voyage.Pour se conformer aux directives, commencer par : Placer des panneaux de signalisation à tous les principaux points de prise de décision sur le trajet. Par exemple, les points de prise de décision majeurs comprennent, sans s’y limiter, les éléments suivants : les principaux couloirs ;les passages ;les escaliers ;les portes ;les ascenseurs ;les salles de toilettes ;les sorties de secours ; etles zones de départ et d’arrivée.Placer la signalisation à une hauteur suffisante pour ne pas entraver la circulation et pour qu’un utilisateur de fauteuil roulant puisse voir la signalisation au-dessus de la tête des personnes debout, avec une hauteur suggérée de 2 030 mm +/- 25 mm.Utiliser des couleurs très contrastées pour les lettres et les chiffres, avec un rapport largeur/hauteur compris entre 3:5 et 1:1 et un rapport de largeur du trait/hauteur compris entre 1:5 et 1:10.Dans la mesure du possible, inclure la signalisation tactile pour les panneaux réglementaires, les panneaux d’avertissement et les panneaux d’identification. Les lettres, les chiffres et les pictogrammes devraient : être surélevés d’au moins 0,8 mm ;avoir une hauteur comprise entre 16 et 50 mm ;être placés à une hauteur suggérée de 1 500 mm +/- 25 mm au-dessus du sol, si un panneau tactile est placé dans le mur ; etavoir de l’écriture en braille intégral (niveau 1) au bas d’un panneau pour ceux comportant dix mots ou moins et de l’écriture en braille abrégé (niveau 2) pour les panneaux comportant dix mots ou plus. Suivre l’information conformément à la signalisation dans ASC-2.3 - Version ébauche : Norme modèle pour l’accessibilité de l’environnement bâti – Entités sous réglementation fédérale, telles que définies dans la Loi canadienne sur l’accessibilité. En particulier, suivez la clause 6.3 et les paragraphes relatifs à la signalisation et à l’orientation.
,
8.6 Pièces manœuvrables
Les pièces manœuvrables peuvent être situées à différentes étapes du parcours de voyage, notamment au niveau des portes, des ascenseurs et des monte-charges. Les exemples de pièces manœuvrables comprennent, entre autres : les interrupteurs d’éclairage ; les boutons de porte automatiques ; les poignées de porte ; etles tirettes d’alarme. Les pièces manœuvrables devraient être accessibles à tous les individus. Pour se conformer aux directives, commencer par : Utiliser des pièces manœuvrables qui sont : automatiques ou manœuvrables d’une main, le poing fermé, avec une force minimale ; manœuvrables sans avoir à serrer la main ou à tourner le poignet ;faciles à utiliser sans connaissances spécialisées ; etmunies de couleurs très contrastées, ainsi que de mécanismes de réponse aux informations tactiles ou auditifs. Suivre l’information conformément aux pièces manœuvrables dans ASC-2.3 – Version ébauche : Norme modèle pour l’accessibilité de l’environnement bâti – Entités sous réglementation fédérale, telles que définies dans la Loi canadienne sur l’accessibilité. En particulier, l’article 4.7 et les paragraphes relatifs aux pièces manœuvrables.
,
8.7 Ameublements
De nombreuses personnes ont besoin ou profitent de la disponibilité de sièges lors d’un voyage, mais leurs besoins exacts en matière de mobiliers peuvent varier. Pour se conformer aux directives, commencer par : Proposer le choix de différents types de sièges. Par exemple, prévoir des sièges : avec ou sans dossier ; avec ou sans accoudoirs ; et de différentes largeurs et hauteurs. Fournir différents types de bureaux, de comptoirs et de tables. Par exemple, fournir des bureaux, des comptoirs et des tables de différentes hauteurs, profondeurs et présentations. Fournir des places assises adaptées aux appareils de mobilité à roues. Par exemple, prévoir un espace pour les appareils de mobilité à roues de manière à ne pas gêner les autres voies de circulation. Prendre en considération les voyageurs qui : utilisent des fauteuils roulants ;ont des bagages ;voyagent avec des personnes de soutien ;voyagent avec des chiens-guides ou des chiens d’assistance ; et voyagent avec d’autres personnes dans leur groupe (une personne en situation de handicap ne devrait pas être assise séparément du groupe avec lequel elle voyage).Suivre les directives conformément à la norme ISO 21902:2021– Tourisme et services connexes – Tourisme accessible pour tous – Exigences et recommandations la clause 4.5.20 sur le mobilier.
,
8.8 Appareils en libre-service
Les appareils en libre-service comprennent des appareils tels que : les distributeurs de billets et de cartes d’embarquement ; les guichets automatiques bancaires ;les parcomètres ; etles distributeurs automatiques. Ces appareils devraient être accessibles à tous les voyageurs. Pour se conformer aux directives, commencer par : disposer les appareils pour une utilisation claire et simple ; avoir des instructions d’utilisation disponibles en format visuel, auditif et tactile ;dans la mesure du possible, disposer d’écrans permettant aux voyageurs d’agrandir le texte ; fournir un espace libre au sol pour le voyageur qui utilise l’appareil en tenant compte des éléments suivants : la présence potentielle d’une personne de soutien ; la présence potentielle d’un chien-guide ou d’un chien d’assistance ; la taille du fauteuil roulant (par exemple, en tenant compte de l’espace requis pour un utilisateur d’un fauteuil roulant motorisé par rapport à un fauteuil roulant manuel) ;et l’usage de bagages ;et la présence potentielle d’une personne de soutien ; et la présence potentielle d’un chien-guide ou d’un chien d’assistance ;l’utilisation possible des machines par des voyageurs en grands groupes ; etla gamme de portée est minimale afin que toutes les fonctions soient accessibles par une personne assise.En suivant les renseignements conséquemment aux guichets libre-service dans la norme CSA/ASC B651.2:22, Conception accessible pour les appareils interactifs en libre-service, notamment les guichets automatiques bancaires.
,
8.9 Escaliers et mains courantes
Les escaliers sont un élément de conception techniquement complexe. Il est important pour l’accessibilité de tenir compte de la manière dont les personnes en situation de handicap peuvent utiliser les escaliers. Les escaliers et les mains courantes devraient être accessibles pour permettre aux voyageurs d’accéder en toute sécurité aux aires de voyage. Pour se conformer aux directives, commencer par :Utiliser des paliers suffisamment longs et larges pour permettre aux personnes en situation de handicap de les traverser tout en tenant compte des éléments suivants : l’usage de bagages ; la présence potentielle de personnes de soutien ; la présence potentielle de chiens-guides ou de chiens d’assistance ; etla possibilité d’accueillir de grands groupes de voyageurs. Inclure des indicateurs tactiles de surface en haut et en bas de chaque marche d’escalier. Avoir des mains courantes qui sont : montées des deux côtés d’un escalier ;conçues pour assurer la stabilité et l’orientation des utilisateurs ; etmunies d’information en braille concernant le numéro de l’étage et l’emplacement de la voie d’évacuation la plus proche. Suivre l’information conformément à ASC-2.3 – Version ébauche : Norme modèle pour l’accessibilité de l’environnement bâti – Entités sous réglementation fédérale, telles que définies dans la Loi canadienne sur l’accessibilité. En particulier, suivez la clause 5.6 et les paragraphes relatifs aux escaliers.
,
8.10 Ascenseurs
Les ascenseurs sont essentiels pour accéder aux zones de déplacement en toute sécurité. Pour se conformer aux directives, commencer par : prévoir un minimum de deux ascenseurs à un endroit donné, dans la mesure du possible ; disposer d’un ascenseur suffisamment grand pour accueillir une civière et qui est facilement identifiable ; avoir des panneaux de commande d’ascenseur facilement identifiables et conformes aux principes des pièces manœuvrables décrits dans l’article 8.6 du présent guide technique ;avoir des numéros affichés en chiffres en relief et en braille, situés dans les montants des portes et les entrées de la voie du palan de l’ascenseur ; et suivre l’information conformément aux ascenseurs dans ASME A17.1-2022/CSA B44 : Safety Code for Elevators and Escalators.
,
8.11 Plateformes élévatrices
Les plateformes élévatrices peuvent être utilisées lorsqu’il n’est pas possible d’installer un ascenseur ou une rampe.Pour se conformer aux directives, commencer par :disposer d’une plateforme élévatrice qui peut être utilisée de manière indépendante, avec tous les panneaux de commande à portée d’une personne assise ;veiller à ce que la plateforme élévatrice puisse accueillir une personne en situation de handicap ainsi que sa personne de soutien ou son chien-guide ou son chien d’assistance ;s’assurer que la plateforme élévatrice peut accueillir des fauteuils roulants de toute taille ; et suivre les directives conformément aux plateformes élévatrices dans ASME A17.1-2022/CSA B44 : Safety Code for Elevators and Escalators.
,
8.12 Escaliers mécaniques et trottoirs roulants
Les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants peuvent être utiles pour faciliter la circulation des piétons dans les zones à forte densité. Les escaliers mécaniques et les trottoirs roulants devraient être rendus accessibles au plus grand nombre d’utilisateurs. Il est important de noter que même si l’accessibilité est améliorée, certains utilisateurs peuvent ne pas être en mesure d’utiliser un escalier mécanique en toute sécurité et d’autres solutions doivent être disponibles. Pour se conformer aux directives, commencer par : installer des avertissements de sécurité en haut et en bas des escaliers mécaniques et des trottoirs roulants ;disposer de trottoirs roulants inclinés conçus selon les mêmes paramètres que les rampes ; etsuivre les directives conformément aux escaliers mécaniques et aux trottoirs roulants dans ASME A17.1-2022/CSA B44 : Safety Code for Elevators and Escalators.
,
8.13 Entretien
Un entretien régulier doit être effectué pour maintenir l’accessibilité des installations.Pour se conformer aux directives, commencer par : Maintenir les éléments suivants de l’environnement bâti, y compris, mais sans s’y limiter : les voies de circulation externes, en veillant à ce qu’elles soient exemptes de neige ou d’autres obstacles ;les aires de stationnement et les places de stationnement accessibles ;les portes et les voies d’entrée et de sortie ;les parcours de voyage intérieurs, en veillant à ce qu’ils soient dégagés de tout obstacle (par exemple, de chaises, de jardinières, de poubelles, de débris) ;les surfaces du sol, en veillant à ce qu’elles soient en bon état et ne présentent pas de risques de trébucher ou de glisser ;les salles de toilettes et les installations sanitaires ; le mobilier ;les systèmes de ventilation ;l’éclairage ;la signalisation ; etles méthodes de communication, y compris les systèmes de communication auditive appropriés (par exemple, les systèmes d’annonces publiques).
,
8.14 Évacuations
Les plans et les installations d’évacuation varient en fonction de l’emplacement, du type de bâtiment ou du type de véhicule de transport. Toutefois, des mesures de base devraient être prises pour que chacun puisse évacuer quelqu’un en toute sécurité en cas d’urgence. Pour se conformer aux directives, commencer par :communiquer dans des formats accessibles afin que tous les voyageurs soient avisés qu’il y a une urgence ; fournir une orientation accessible afin que tout le monde puisse déterminer où se trouve la sortie la plus proche et la plus accessible ; ets’assurer que les voies d’évacuation sont accessibles afin que tout le monde puisse sortir de la zone.Pour se conformer aux directives, commencer par : Fournir des alarmes et toute information qui y est associée d’une manière accessible à tous, y compris : disposer d’alarmes sonores et visuelles ; etafficher les mesures d’urgence avec des sous titres et en langue des signes si des écrans sont disponibles.Fournir des itinéraires d’évacuation accessibles pour permettre aux voyageurs de sortir de manière autonome ou d’arriver dans une zone de refuge.Identifier clairement les itinéraires d’évacuation à l’aide du symbole international d’accès. Veiller à ce que les voyageurs soient en mesure de s’orienter rapidement pour trouver l’itinéraire d’évacuation accessible le plus proche.Fournir l’aide d’employés formés qui devraient être disponibles rapidement pour les voyageurs qui ont besoin d’aide pour évacuer. Ces membres du personnel devraient être très facilement identifiables par les voyageurs (par exemple, en portant un gilet de couleur vive). Former les employés sur la manière d’aider les personnes en situation de handicap lors d’une situation d’urgence, ainsi que sur toutes les procédures d’évacuation en cas d’urgence et sur les plans de préparation aux catastrophes.Suivre les directives conformément à ASC-2.3 – Version ébauche : Norme modèle pour l’accessibilité de l’environnement bâti – Entités sous réglementation fédérale, telles que définies dans la Loi canadienne sur l’accessibilité. – En particulier, les clauses 3.6 et 8 sur installations d’évacuation.
https://accessibilite.canada.ca/elaboration-normes-accessibilite/guide-technique-sur-les-parcours-de-voyage-accessible/8-environnement-bati