Comité technique sur le langage simple
Sur cette page
Rôle
Le rôle du Comité technique des normes sur le langage simple est :
- d'identifier les obstacles auxquels peuvent faire face les personnes en situation de handicap liés au manque d'information en langage simple;
- d'élaborer une norme nationale ou un ensemble de normes qui contribueront à éliminer ou prévenir ces obstacles.
Cette norme ou cet ensemble de normes s’appliquera à toutes les organisations privées et publiques dans les secteurs sous réglementation fédérale.
Rémunération pour membres individuels
Nous adoptons les pratiques canadiennes et internationales pour l'élaboration de normes d'accessibilité. Nous recruterons des experts de divers horizons. Il s'agit de rôles bénévoles, car la plupart des membres représenteront des organisations. Si une personne en situation de handicap n'est pas rémunérée par une organisation, nous la rémunérerons pour son rôle d’expert au sein du comité technique.
Directive sur les voyages
Si les membres doivent voyager, les dépenses seront couvertes par Normes d'accessibilité Canada. Ceci conformément à la directive sur les voyages du gouvernement du Canada.
Sphère d'application
Voici certains domaines dans lesquels les personnes en situation de handicap peuvent rencontrer des obstacles et nécessitent un langage simple :
- le manque d'information et de sensibilisation, y compris la connaissance des mesures d’adaptation relatives au langage simple;
- le niveau de langue, qui est déterminé par :
- le contenu et le formatage du texte, la grammaire, la voix active/passive, la présence d'exemples.
Membres du comité
Vous trouverez ci-dessous les membres du comité, leur titre, leur organisation et leur courriel, regroupés par catégorie d'intervenants.
Présidente et vice-présidente
Président : Catherine Rodgers (informations complètes : numéro 15 ci-dessous)
Vice-président : Melissa Kargiannakis (informations complètes : numéro 14 ci-dessous)
Organismes universitaires et de recherche
1. Dr. Iva Cheung, boursière postdoctorale, Université de Colombie britannique
2. Dr Julie Ruel, Chercheure, Institut universitaire en déficience intellectuelle et en trouble du spectre de l'autisme
Intérêt des consommateurs et du public
3. Mme Carol Wilson, consultante en éducation à la santé, Carol A Wilson BSN RN
4. Mme Catherine Buckie, consultante indépendante en langage clair, iwritewell.ca
5. Mme Hilda Smith, conceptrice d'ateliers et consultante en langage clair
6. Mme Karen McCall, consultante en conception de documents accessibles et formatrice, Karlen Communications
7. M. Lorne Mackenzie, directeur principal des affaires réglementaires, WestJet (inactif)
Gouvernement et autorités compétentes
8. Mme Cynthia Jolly, gestionnaire des communications, Office des transports du Canada
9. Mme Nancy Foreman, spécialiste du langage clair et simple, Services partagés Canada
10. M. Youssef Megharfi, traducteur français, Secrétariat du Conseil du Trésor
Industrie et commerce
11. M. David Berman, responsable de l'accessibilité, David Berman Communications
12. Mme Eyra Abraham, fondatrice et PDG, Lisnen
13. Mme Laura Edlund, rédactrice et éditrice indépendante, Laura Edlund - Rédaction * Révision * Recherche
14. Mme Melissa Kargiannakis (vice-présidente), fondatrice et PDG de Skritswap
Organisations non gouvernementales
15. Mme Catherine Rodgers (présidente), directrice des communications, People First of Canada
16. Mme Stacey Kowbel, Chercheur, Vecova
17. Mme Tara Levandier, directrice des opérations de politiques et de programmes, Inclusion Canada